MEDIATHEQUE DE BARGNY
ABASSE NDIONE
Détail de l'auteur
Auteur Bernard Lortholary |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : Le coupeur de mots Type de document : texte imprimé Auteurs : Hans Joachim Schädlich, Auteur ; Jeanne Etoré-Lortholary, Traducteur ; Bernard Lortholary, Traducteur ; Philippe Diemunsch, Illustrateur Mention d'édition : Nouv. éd. Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2011 Collection : Castor poche Importance : 1 vol. (72 p.) Présentation : ill. en noir et blanc, couv. ill. en coul. Format : 18 x 14 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-124711-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : ROMAN JEUNESSE COUPURE APPRENTISSAGE ECOLE LANGAGE Résumé : «— Je m’appelle Filolog, dit l’homme à Paul d’une voix grondante, craquante et croassante. Je me charge de tous tes devoirs pendant une semaine si tu me donnes toutes tes prépositions et… disons, tes articles définis.» Paul s’empresse d’accepter la proposition de ce drôle de bonhomme. Et peu importe le curieux langage qu’il adopte alors et qui fait rire toute la classe… excepté le maître. La semaine écoulée, il n’a qu’une envie : que Filolog continue à faire ses devoirs à sa place. Cette fois, l’homme exige ses formes verbales en échange… Jusqu’où Paul va-t-il aller avant de comprendre l’utilité de la grammaire ? Le coupeur de mots [texte imprimé] / Hans Joachim Schädlich, Auteur ; Jeanne Etoré-Lortholary, Traducteur ; Bernard Lortholary, Traducteur ; Philippe Diemunsch, Illustrateur . - Nouv. éd. . - Paris : Flammarion, 2011 . - 1 vol. (72 p.) : ill. en noir et blanc, couv. ill. en coul. ; 18 x 14 cm. - (Castor poche) .
ISBN : 978-2-08-124711-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : ROMAN JEUNESSE COUPURE APPRENTISSAGE ECOLE LANGAGE Résumé : «— Je m’appelle Filolog, dit l’homme à Paul d’une voix grondante, craquante et croassante. Je me charge de tous tes devoirs pendant une semaine si tu me donnes toutes tes prépositions et… disons, tes articles définis.» Paul s’empresse d’accepter la proposition de ce drôle de bonhomme. Et peu importe le curieux langage qu’il adopte alors et qui fait rire toute la classe… excepté le maître. La semaine écoulée, il n’a qu’une envie : que Filolog continue à faire ses devoirs à sa place. Cette fois, l’homme exige ses formes verbales en échange… Jusqu’où Paul va-t-il aller avant de comprendre l’utilité de la grammaire ? Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BAR000116 JR SCH Livre Espace-Ado Romans Jeunes Sorti jusqu'au 19/06/2023
Titre : Zadig Type de document : texte imprimé Auteurs : Voltaire (1694-1778), Auteur ; Jeanne Etoré-Lortholary, Traducteur ; Bernard Lortholary, Traducteur ; Philippe Diemunsch, Illustrateur Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : DL 2011 Collection : Castor poche Importance : 1 vol. (72 p.) Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-126640-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Art et culture:Littérature Mots-clés : "Théâtre" "Zadig" "Voltaire" Index. décimale : 842 Œuvres dramatiques françaises (littérature dramatique française, théâtre de langue française) Résumé : Riche, intelligent et beau garçon, Zadig, modèle de sagesse et de vertu, a tout pour être heureux ! Pourtant, la destinée en a décidé autrement... Trahi par sa première épouse, jalousé par des courtisans sans scrupule et finalement répudié par le roi Moabdar, le jeune homme doit fuir Babylone en laissant derrière lui celle qu'il aime, la belle reine Astarté. Mais ses déconvenues ne s'arrêtent pas là . Au terme de ses mésaventures, Zadig parviendra-t-il à trouver le bonheur ? Sous le voile de la fable, Voltaire dresse une satire féroce de la société française du XVIIIe siècle : de Babylone à Versailles, il n'y a qu'un pas ! D'écriture en réécritures : le dossier signale les emprunts de Zadig au texte biblique (le jugement de Salomon) et aux Essais de théodicée de Leibniz, et montre comment Umberto Eco, dans Le Nom de la rose, s'amuse à pasticher le conte de Voltaire. Dans un groupement de textes, l'édition souligne en outre le goût des Lumières pour la terre d'Orient. Zadig [texte imprimé] / Voltaire (1694-1778), Auteur ; Jeanne Etoré-Lortholary, Traducteur ; Bernard Lortholary, Traducteur ; Philippe Diemunsch, Illustrateur . - Paris : Flammarion, DL 2011 . - 1 vol. (72 p.) : ill., couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Castor poche) .
ISBN : 978-2-08-126640-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Art et culture:Littérature Mots-clés : "Théâtre" "Zadig" "Voltaire" Index. décimale : 842 Œuvres dramatiques françaises (littérature dramatique française, théâtre de langue française) Résumé : Riche, intelligent et beau garçon, Zadig, modèle de sagesse et de vertu, a tout pour être heureux ! Pourtant, la destinée en a décidé autrement... Trahi par sa première épouse, jalousé par des courtisans sans scrupule et finalement répudié par le roi Moabdar, le jeune homme doit fuir Babylone en laissant derrière lui celle qu'il aime, la belle reine Astarté. Mais ses déconvenues ne s'arrêtent pas là . Au terme de ses mésaventures, Zadig parviendra-t-il à trouver le bonheur ? Sous le voile de la fable, Voltaire dresse une satire féroce de la société française du XVIIIe siècle : de Babylone à Versailles, il n'y a qu'un pas ! D'écriture en réécritures : le dossier signale les emprunts de Zadig au texte biblique (le jugement de Salomon) et aux Essais de théodicée de Leibniz, et montre comment Umberto Eco, dans Le Nom de la rose, s'amuse à pasticher le conte de Voltaire. Dans un groupement de textes, l'édition souligne en outre le goût des Lumières pour la terre d'Orient. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BAR000682 842 VOL Livre Bibliothèque de l'élève Œuvres au programme Disponible BAR000209 842 VOL Livre Bibliothèque de l'élève Œuvres au programme Sorti jusqu'au 27/07/2023 BAR006127 842 VOL Livre Bibliothèque de l'élève Œuvres au programme Disponible BAR006126 842 VOL Livre Bibliothèque de l'élève Œuvres au programme Disponible
Titre : Le Parfum : histoire d'un meurtrier ; roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Patrick Süskind, Auteur ; Bernard Lortholary, Traducteur Editeur : Paris : Librairie générale française Année de publication : 1988 Collection : Le livre de poche num. 6427 Importance : 307 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-04490-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 800 Littérature Résumé : Au XVIIIe siècle vécut en France un homme qui compta parmi les personnages les plus géniaux et les plus horribles de son époque. Il s'appelait Jean-Baptiste Grenouille. Sa naissance, son enfance furent épouvantables et tout autre qui lui n'aurait pas survécu. Mais Grenouille n'avait besoin que d'un minimum de nourriture et de vêtements et son âme n'avait besoin de rien. Or, ce monstre de Grenouille, car il s'agissait bien d'un genre de monstre, avait un don, ou plutôt un nez unique au monde, et il entendait bien devenir, même par les moyens les plus atroces, le Dieu tout puissant de l'univers, car " qui maîtrisait les odeurs, maîtrisait le cÅ“ur des hommes ". C'est son histoire, abominable... et drolatique qui nous est racontée dans Le Parfum, un roman qui, dès sa parution, eut un succès extraordinaire et est devenu très vite un best-seller mondial. A vue de nez, un chef-d'Å“uvre. Bernard Pivot. Ici, chaque page sent, on n'a jamais lu ça. Odeur de fleurs, de tourbe et de sanie, tout est mêlé, avec une extraordinaire virtuosité... Sylvie Genevoix, Madame Figaro. Le Parfum : histoire d'un meurtrier ; roman [texte imprimé] / Patrick Süskind, Auteur ; Bernard Lortholary, Traducteur . - Paris : Librairie générale française, 1988 . - 307 p. : couv. ill. en coul. ; 17 cm. - (Le livre de poche; 6427) .
ISBN : 978-2-253-04490-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 800 Littérature Résumé : Au XVIIIe siècle vécut en France un homme qui compta parmi les personnages les plus géniaux et les plus horribles de son époque. Il s'appelait Jean-Baptiste Grenouille. Sa naissance, son enfance furent épouvantables et tout autre qui lui n'aurait pas survécu. Mais Grenouille n'avait besoin que d'un minimum de nourriture et de vêtements et son âme n'avait besoin de rien. Or, ce monstre de Grenouille, car il s'agissait bien d'un genre de monstre, avait un don, ou plutôt un nez unique au monde, et il entendait bien devenir, même par les moyens les plus atroces, le Dieu tout puissant de l'univers, car " qui maîtrisait les odeurs, maîtrisait le cÅ“ur des hommes ". C'est son histoire, abominable... et drolatique qui nous est racontée dans Le Parfum, un roman qui, dès sa parution, eut un succès extraordinaire et est devenu très vite un best-seller mondial. A vue de nez, un chef-d'Å“uvre. Bernard Pivot. Ici, chaque page sent, on n'a jamais lu ça. Odeur de fleurs, de tourbe et de sanie, tout est mêlé, avec une extraordinaire virtuosité... Sylvie Genevoix, Madame Figaro. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité BAR001288 800 SUS Livre Mezzanine Romans & Romans étrangers Disponible



